世界の音楽集

世界の民謡を大雑把に和訳してお届けします。

ロシア音楽「モスクワ郊外の夕べ (Подмосковные Вечера)」の和訳と解説

概要

モスクワ郊外の夕べ (Подмосковные Вечера)はソ連の映画である『スポーツ祭典の日々』のテーマ曲としても知られています。この曲はラジオやテレビを通じてソ連で有名になり、ロシア内外の様々なアーティストにカバーされています。

日本では「すずらんの咲く頃」としても有名です。

日本語訳

1
庭には葉擦れの音さえも聞こえない
朝まで静寂につつまれるのさ。
分かってもらえたらな、モスクワ郊外の夕べが
いかに私にとって美しいかを。
分かってもらえたらな、モスクワ郊外の夕べが
いかに私にとって美しいかを。
2
時に流れ、時に動きを止める川は
小川全体が月の銀の光でできてるようだ。
この静かな夕べには
歌声が聞こえてきたり、聞こえなかったりするのさ。
この静かな夕べには
歌声が聞こえてきたり、聞こえなかったりするのさ。
3
愛しき人や、君はなぜ俯きながら
時折目を細めるのか?
心の中に秘めたことは
言うも、言わぬも難しいものだ。
心の中に秘めたことは
言うも、言わぬも難しいものだ。
4
朝ももう近くなってきた
だから、何卒頼むよ。
忘れないでくれ、この夏の
モスクワ郊外の夕べを。
忘れないでくれ、この夏の
モスクワ郊外の夕べを。

原詩

1
Не слышны в саду даже шорохи,
Все здесь замерло до утра.
Если б знали вы,как мне дороги
Подмосковные вечера.
Если б знали вы,как мне дороги
Подмосковные вечера.
2
Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра.
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.
3
Что ж ты, милая смотришь искоса,
Низко голову наклоня.
Трудно высказать и не высказать
Всё, что на сердце у меня.
Трудно высказать и не высказать
Всё, что на сердце у меня.
4
А рассвет уже всё заметнее.
Так, пожалуйста, будь добра,
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера.
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера.

視聴