世界の音楽集

世界の民謡を大雑把に和訳してお届けします。

【和訳付き】フィンランド国歌「私たちの国」"Maamme"

概要

フィンランドの国歌である、私たちの国(フィンランド語: Maamme,スウェーデン語: Vårt land)は、ユーハン・ルードヴィーグ・ルーネベリによってスウェーデン語で書かれ、その詩にフレドリク・パーシウスが1848年に曲を付けたものです。1863年公用語フィンランド語になると、パーヴォ・カヤンデルがフィンランド語に翻訳し、広く国民にも知られることとなります。

日本語訳


私たちの国、スオミ、私たちの母国よ
その黄金の名 高らかに響かせよう
峰も、谷も、浜辺さえも
北の祖国よりは愛されはしないだろう
私たちの高貴な父祖の地のようには

11
君の繁栄は殻を破り
時が来れば花咲かす
我等の愛によりより高まる
この煌めき、希望、この歓迎
そして愛国の歌を
より高らかに響せよう

原詩

1
Oi maamme, Suomi, synnyinmaa!
Soi sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vettä rantaa rakkaampaa
kuin kotimaa tää pohjoinen.
Maa kallis isien.

11
Sun kukoistukses kuorestaan
kerrankin puhkeaa;
viel' lempemme saa nousemaan
sun toivos, riemus loistossaan,
ja kerran laulus, synnyinmaa
korkeemman kaiun saa.

視聴

www.youtube.com